Poèmes du Sud de Madagascar, par Catherine Reeb, fin 2022

Lors d’une mission scientifique botaniste et entomologiste, la mission DyticoBryo, Catherine Reeb a créé ces poèmes calligraphiés dans le sud de Nosy Mena, « L’île rouge » en malgache, ainsi que disent les habitants de Madagascar ; Catherine Reeb travaille dans cette île-continent depuis une vingtaine d’années avec ses collègues malgaches et leurs étudiants.

Cette mission de fin 2022 s’est effectuée dans le Sud de Madagascar.

.

Catherine Reeb a créé ces poèmes calligraphiés sur triptyques verticaux de 59,5 cm de haut par 21, à l’acrylique et à l’encre de Chine, toujours en extérieur et dans le paysage naturel.

.

1

.

Isalo – Satrana Lodge

.

.

.

Les montagnes se parlent par dessus les mers

Celles d’ici ancrées dans la terre rouge

Disent leurs craintes de prendre la route

On a confié à leurs ventres de pierre

.

Âmes et corps en partance

Mais elles ne savent où les conduire

.

2

.

Isalo – Sous l’orage

.

.

.

Est-ce un jardin ?

Jardin de pierre

Arrachant au ciel

Les mains pour le pétrir

.

Est-ce un oiseau ?

Corbeau de feu, sans promesses

Perçant le roc

Et des gerbes de cailloutis

S’égayent jusqu’aux rizières

.

3

.

Isalo – Terres brûlées

.

.

.

Feu du ciel, feu des hommes

Où emportez-vous ces terres ?

Vous en pillez les secrets

Dont le futur s’abreuve

.

Oh ! Les vagues rouges

Balayent passé et présent

Et ne laissent ni semences

Ni rêves à chérir.

.

4

.

Ifaty– Pirogues

.

.

.

Aux confins de la Grande Île

Nosy Mena [L’île rouge]

.

Le jour tourne en boucle

La pirogue du matin

Quête son infini au portant

Celle du soir rentre bredouille

Et se fond au couchant.

.

Là-haut, se façonnent les récits

Qui vibrent dans le chant des pêcheurs

Ny hira ny mpanjano ny lakana

[Le chant des pêcheurs de pirogue]

.

Recousue jusqu’au fil

Gonflée de sueur et de sel

La voile porte le riz

Aux petits ventres ronds

.

Nos tintamarres sont muets, ici

Aucun obus, aucune mine n’arrachent

                                   les jambes

De ceux qui n’ont rien

Sauf ce sourire … là est l’infini

Offrant toute la vie, immense.

.

5

.

Isalo – Orana [la pluie]

.

.

.

Rares

            Timides

                        Gouttes suspendues

                                   Frôlant les cimes

Sec au sol

            Qui se replie

                        Ho avy orana

                        [Nous aurons de la pluie]

.

Tendu au ciel

            Le cou des zébus

Cornes perçant les nuages

Rondes

            Lourdes

                        Gavent les rizières

                        Où pépie le grain nouveau

.

                        Ho avy vary rahampitso

                        [Nous aurons du riz demain]

.
*

Catherine Reeb

*****

***

*

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :